あためわるのジョイ勉

ジョイ勉のオマケ

女の髪のめでたからんこそとは、Play の惑ひ?

英語を勉強してこなかったからか最近は、
英語の本を買って勉強をはじめています。
その中で気になったのは、Play という語。
子供が使えば遊び、大人が使えばエッチ?
2冊の本に書いてあるから問題があるの?
もしかしたら、おいらを誘ってるんじゃ!
遊び来ないは drop in を使うんだそうで、
ブラブラするなら、hang out みたいです。
Please come and see me sometime. 
どうぞ遊びにおいでくださいの訳らしい。
Drop by sometimes. は、また来てねの意。
Pray お祈りに来てねと聞こえたのかもね。
捨て去ることができないものは異性への
迷いだと徒然草の段に書いてありました。
安芸の鹿 にわびの笛の 音すれど 
楓の襲 よらぬ宮島 令和 秋歌上